- -pv
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 表示されました。
※PC・スマホの表示回数をカウントしてます。
※24時間表示がないスレのPVはリセットされます。

短い英文の節/パッセージを適当に貼っていったり訳したりするスレ

15名無しさん@おーぷん :2017/09/18(月)13:57:51 ID:UuC
Were men led into the apprehension of invisible, intelligent power by a contemplation
of the works of nature, they could never possibly entertain any conception but of one
single being, who bestowed existence and order on this vast machine, and adjusted all
its parts, according to one regular plan or connected system. For though, to persons
of a certain turn of mind, it may not appear altogether absurd, that several independent
beings, endowed with superior wisdom, might conspire in the contrivance and execution
of one regular plan; yet is this a merely arbitrary supposition, which, even if allowed
possible, must be confessed neither to be supported by probability nor necessity. All
things in the universe are evidently of a piece. Every thing is adjusted to every
thing. One design prevails throughout the whole. And this uniformity leads the mind
to acknowledge one author; because the conception of different authors, without any
distinction of attributes or operations, serves only to give perplexity to the imagination,
without bestowing any satisfaction on the understanding. The statue of Laocoon, as we learn
from Pliny, was the work of three artists: But it is certain, that, were we not told so, we
should never have imagined, that a groupe of figures, cut from one stone, and united in one
plan, was not the work and contrivance of one statuary. To ascribe any single effect to the
combination of several causes, is not surely a natural and obvious supposition.

ヒューム
このレスの続きを表示(1件)

新着レスの表示 | ここまで読んだ

名前: mail:





短い英文の節/パッセージを適当に貼っていったり訳したりするスレ
CRITEO