- -pv
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 表示されました。
※PC・スマホの表示回数をカウントしてます。
※24時間表示がないスレのPVはリセットされます。

短い英文の節/パッセージを適当に貼っていったり訳したりするスレ

14名無しさん@おーぷん :2017/08/06(日)16:17:21 ID:Ins()
IT is one thing to make an idea clear, and another to make it affecting to the imagination.
If I make a drawing of a palace, or a temple, or a landscape, I present a very clear idea
of those objects; but then (allowing for the effect of imitation, which is something) my
picture can at most affect only as the palace, temple, or landscape would have affected in
the reality. On the other hand, the most lively and spirited verbal description I can give
raises a very obscure and imperfect idea of such objects; but then it is in my power to raise
a stronger emotion by the description than I could do by the best painting. This experience
constantly evinces. The proper manner of conveying the affections of the mind from one to
another, is by words; there is a great insufficiency in all other methods of communication;
and so far is a clearness of imagery from being absolutely necessary to an influence upon
the passions, that they may be considerably operated upon, without presenting any image at
all, by certain sounds adapted to that purpose; of which we have a sufficient proof in the
acknowledged and powerful effects of instrumental music. In reality, a great clearness helps but
little towards affecting the passions, as it is in some sort an enemy to all enthusiasms whatsoever.

so farはso that構文かな
このレスの続きを表示(2件)

新着レスの表示 | ここまで読んだ

名前: mail:





短い英文の節/パッセージを適当に貼っていったり訳したりするスレ